Hebrew Interlinear

Psalms 88:5 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 88:5, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

among the dead Free like the slain that lie in the grave whom thou rememberest from thy hand no more and they are cut off

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1בַּמֵּתִ֗יםH4191among the deadto die (literally or figuratively); causatively, to kill
2חָ֫פְשִׁ֥יH2670Freeexempt (from bondage, tax or care)
3כְּמ֤וֹH3644as, thus, so
4חֲלָלִ֨ים׀H2491like the slainpierced (especially to death); figuratively, polluted
5שֹׁ֥כְבֵיH7901that lieto lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
6קֶ֗בֶרH6913in the gravea sepulcher
7אֲשֶׁ֤רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
8לֹ֣אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
9זְכַרְתָּ֣םH2142whom thou rememberestproperly, to mark (so as to be recognized), i.e., to remember; by implication, to mention; to be male
10ע֑וֹדH5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
11וְ֝הֵ֗מָּהH1992they (only used when emphatic)
12מִיָּדְךָ֥H3027from thy handa hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
13נִגְזָֽרוּ׃H1504no more and they are cut offto cut down or off; (figuratively) to destroy, divide, exclude, or decide

Verse Context

Psalms 88:4I am counted with them that go down into the pit I am as a man...
Psalms 88:5 (current)among the dead Free like the slain that lie in the grave whom thou rememberest from thy hand no more and they are cut off
Psalms 88:6Thou hast laid pit me in the lowest in darkness in the deeps...

Continue Your Study