Hebrew Interlinear
Psalms 80:3 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 80:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“O God Turn us again to shine and cause thy face and we shall be saved”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אֱלֹהִ֥ים | H430 | O God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 2 | הֲשִׁיבֵ֑נוּ | H7725 | Turn us again | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 3 | וְהָאֵ֥ר | H215 | to shine | to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) |
| 4 | פָּ֝נֶ֗יךָ | H6440 | and cause thy face | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 5 | וְנִוָּשֵֽׁעָה׃ | H3467 | and we shall be saved | properly, to be open, wide or free, i.e., (by implication) to be safe; causatively, to free or succor |
Verse Context
Psalms 80:2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up ...
Psalms 80:3 (current)O God Turn us again to shine and cause thy face and we shall be saved
Psalms 80:4O LORD God of hosts how long wilt thou be angry...