Hebrew Interlinear
Psalms 79:12 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 79:12, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach wherewith they have reproached thee O Lord”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְהָ֘שֵׁ֤ב | H7725 | And render | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 2 | לִשְׁכֵנֵ֣ינוּ | H7934 | unto our neighbours | a resident; by extension, a fellow-citizen |
| 3 | שִׁ֭בְעָתַיִם | H7659 | sevenfold | seven-times |
| 4 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 5 | חֵיקָ֑ם | H2436 | into their bosom | the bosom (literally or figuratively) |
| 6 | חֶרְפָּ֘תָ֤ם | H2781 | their reproach | contumely, disgrace, the pudenda |
| 7 | אֲשֶׁ֖ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 8 | חֵרְפ֣וּךָ | H2778 | wherewith they have reproached | to pull off, i.e., (by implication) to expose (as by stripping); specifically, to betroth (as if a surrender); figuratively, to carp at, i.e., defame; |
| 9 | אֲדֹנָֽי׃ | H136 | thee O Lord | the lord (used as a proper name of god only) |
Verse Context
Psalms 79:11come before Let the sighing of the prisoner thee according to the greatness of thy power...
Psalms 79:12 (current)And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach wherewith they have reproached thee O Lord
Psalms 79:13 So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks ...