Hebrew Interlinear
Psalms 71:13 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 71:13, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יֵבֹ֣שׁוּ | H954 | Let them be confounded | properly, to pale, i.e., by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed |
| 2 | יִכְלוּ֮ | H3615 | and consumed | to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitive (to complete, prepare, consume) |
| 3 | שֹׂטְנֵ֪י | H7853 | that are adversaries | to attack, (figuratively) accuse |
| 4 | נַ֫פְשִׁ֥י | H5315 | to my soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 5 | יַֽעֲט֣וּ | H5844 | let them be covered | to wrap, i.e., cover, veil, clothe, or roll |
| 6 | חֶ֭רְפָּה | H2781 | with reproach | contumely, disgrace, the pudenda |
| 7 | וּכְלִמָּ֑ה | H3639 | and dishonour | disgrace |
| 8 | מְ֝בַקְשֵׁ֗י | H1245 | that seek | to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after |
| 9 | רָעָתִֽי׃ | H7451 | my hurt | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
Verse Context
Psalms 71:12O God be not far O God for my help...
Psalms 71:13 (current)Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt
Psalms 71:14 continually But I will hope and more ...