Hebrew Interlinear
Psalms 7:9 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 7:9, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“come to an end Oh let the wickedness of the wicked but establish for the righteous trieth the hearts and reins God for the righteous”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יִגְמָר | H1584 | come to an end | to end (in the sense of completion or failure) |
| 2 | נָ֬א | H4994 | 'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction | |
| 3 | רַ֨ע׀ | H7451 | Oh let the wickedness | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 4 | רְשָׁעִים֮ | H7563 | of the wicked | morally wrong; concretely, an (actively) bad person |
| 5 | וּתְכוֹנֵ֪ן | H3559 | but establish | properly, to be erect (i.e., stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix, |
| 6 | צַדִּֽיק׃ | H6662 | for the righteous | just |
| 7 | וּבֹחֵ֣ן | H974 | trieth | to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate |
| 8 | לִ֭בּ֗וֹת | H3826 | the hearts | the heart |
| 9 | וּכְלָי֗וֹת | H3629 | and reins | a kidney (as an essential organ); figuratively, the mind (as the interior self) |
| 10 | אֱלֹהִ֥ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 11 | צַדִּֽיק׃ | H6662 | for the righteous | just |
Verse Context
Psalms 7:8The LORD shall judge the people judge The LORD according to my righteousness...
Psalms 7:9 (current)come to an end Oh let the wickedness of the wicked but establish for the righteous trieth the hearts and reins God for the righteous
Psalms 7:10My defence is of God which saveth the upright in heart...