Hebrew Interlinear

Psalms 7:2 Interlinear

Lest he tear like a lion my soul rending it in pieces while there is none to deliver

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1פֶּןH6435properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest
2יִטְרֹ֣ףH2963Lest he tearto pluck off or pull to pieces; causatively to supply with food (as in morsels)
3כְּאַרְיֵ֣הH738like a liona lion
4נַפְשִׁ֑יH5315my soulproperly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
5פֹּ֝רֵ֗קH6561rending it in piecesto break off or crunch; figuratively, to deliver
6וְאֵ֣יןH369a nonentity; generally used as a negative particle
7מַצִּֽיל׃H5337while there is none to deliverto snatch away, whether in a good or a bad sense

Verse Context

Psalms 7:1O LORD my God in thee do I put my trust save ...
Psalms 7:2 (current) Lest he tear like a lion my soul rending it in pieces while there is none to deliver
Psalms 7:3O LORD my God if I have done ...

Continue Your Study