Hebrew Interlinear

Psalms 35:25 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 35:25, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

Let them not say in their hearts Ah so would Let them not say We have swallowed him up

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1אַלH408not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
2יֹ֝אמְר֗וּH559Let them not sayto say (used with great latitude)
3בְ֭לִבָּםH3820in their heartsthe heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything
4הֶאָ֣חH1889Ahaha!
5נַפְשֵׁ֑נוּH5315so wouldproperly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
6אַלH408not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
7יֹ֝אמְר֗וּH559Let them not sayto say (used with great latitude)
8בִּֽלַּעֲנֽוּהוּ׃H1104We have swallowed him upto make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy

Verse Context

Continue Your Study