Hebrew Interlinear

Psalms 145:9 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Psalms 145:9, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

is good The LORD to all and his tender mercies are over all his works

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1טוֹבH2896is goodgood (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
2יְהוָ֥הH3068The LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3לַכֹּ֑לH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
4וְ֝רַחֲמָ֗יוH7356to all and his tender merciescompassion (in the plural)
5עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
6כָּלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
7מַעֲשָֽׂיו׃H4639are over all his worksan action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property

Verse Context

Continue Your Study