Hebrew Interlinear

Nahum 1:8 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Nahum 1:8, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

flood But with an overrunning an utter end he will make of the place his enemies shall pursue thereof and darkness

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וּבְשֶׁ֣טֶףH7858flooda deluge (literally or figuratively)
2עֹבֵ֔רH5674But with an overrunningto cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
3כָּלָ֖הH3617an utter enda completion; adverb, completely; also destruction
4יַעֲשֶׂ֣הH6213he will maketo do or make, in the broadest sense and widest application
5מְקוֹמָ֑הּH4725of the placeproperly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
6וְאֹיְבָ֖יוH341his enemieshating; an adversary
7יְרַדֶּףH7291shall pursueto run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by)
8חֹֽשֶׁךְ׃H2822thereof and darknessthe dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness

Geographic Context

Verse Context

Nahum 1:7is good The LORD a strong hold in the day of trouble and he knoweth...
Nahum 1:8 (current)flood But with an overrunning an utter end he will make of the place his enemies shall pursue thereof and darkness
Nahum 1:9 What do ye imagine against the LORD an utter end ...

Continue Your Study