King James Version
Nahum 1
15 verses with commentary
The Lord's Anger Against Nineveh
The burden of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
View commentary
God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious ; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies. God: or, The LORD is a jealous God, and a revenger, etc is furious: Heb. that hath fury
View commentary
"God is jealous" (El qanno) uses qanna (קַנָּא), meaning zealous or jealous—God's passionate commitment to His glory and His people. This isn't petty envy but righteous zeal defending what belongs to Him. Exodus 34:14 declares: "The LORD, whose name is Jealous, is a jealous God." God won't tolerate rivals or share glory with idols.
"The LORD revengeth" (noqem YHWH) appears three times, using naqam (נָקַם), meaning to avenge, take vengeance, or execute justice. Repetition emphasizes certainty and intensity. "Is furious" (uva'al chemah) uses ba'al chemah (master/possessor of wrath)—God is characterized by righteous fury against wickedness. "Reserveth wrath" (venoter... le'oyevav) uses natar (נָטַר), meaning to keep, guard, or maintain—God remembers every offense and will settle accounts.
This verse combats sentimentalized views of God that emphasize love while ignoring holiness and justice. The same God who is "slow to anger" (verse 3) is also jealous, vengeful, and furious. These aren't contradictions but complementary truths. God's love for His people demands wrath against their oppressors. His holiness requires judgment on sin. Nineveh had brutalized nations for centuries; now God announces retribution. This demonstrates that God governs morally—evil doesn't go unpunished forever.
The LORD is slow to anger, and great in power, and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm, and the clouds are the dust of his feet.
View commentary
"Slow to anger" (erekh appayim, אֶרֶךְ אַפַּיִם) literally means "long of nostrils"—the Hebrew idiom for patience (delayed breathing associated with anger). God doesn't react impulsively but waits patiently for repentance. This explains the century between Jonah's ministry (resulting in Nineveh's temporary repentance, c. 760 BC) and Nahum's announcement of irreversible judgment (c. 650 BC). God gave Nineveh time, but they returned to violence.
"Great in power" (ugdol-koach) uses koach (כֹּחַ), strength or might. God's patience isn't weakness but strength under control. "Will not at all acquit the wicked" (venaqeh lo yenaqqeh) uses emphatic Hebrew construction (infinitive absolute + finite verb) meaning "will certainly not clear the guilty." God's patience has limits; unrepentant wickedness will be punished.
"The LORD hath his way in the whirlwind and in the storm" (besupah uvise'arah darko) depicts theophany—God's visible manifestation in natural forces. Suphah (סוּפָה) is whirlwind or tempest; se'arah (שְׂעָרָה) is storm. God controls these forces, using them to accomplish His purposes. "The clouds are the dust of his feet" (ve'anan avaq raglav) presents majestic imagery: what seems vast to us (storm clouds) is merely dust kicked up by God's feet—emphasizing His transcendent greatness.
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.
View commentary
The mountains quake at him, and the hills melt, and the earth is burned at his presence, yea, the world, and all that dwell therein.
View commentary
The escalating language moves from mountains to hills to earth to world to all inhabitants, creating a comprehensive portrait of universal upheaval before God's presence. The phrase "the earth is burned" (vattissa ha'arets, וַתִּשָּׂא הָאָרֶץ) can also mean "the earth is lifted up" or "heaved up," suggesting seismic activity. This theophanic imagery draws from Israel's memory of Sinai, where God's descent caused the mountain to quake violently (Exodus 19:18), and anticipates the final day when earth and sky will flee from His presence (Revelation 20:11).
Nahum deploys this cosmic imagery to assure Judah and warn Nineveh: the God who shakes mountains will certainly overthrow empires. If creation itself cannot stand before His presence, how can wicked nations? This revelation of God's power simultaneously comforts the oppressed (God is mighty to save) and terrifies the oppressor (God is mighty to judge). The same presence that causes mountains to melt will ultimately consume all wickedness.
Who can stand before his indignation? and who can abide in the fierceness of his anger? his fury is poured out like fire, and the rocks are thrown down by him. abide: Heb. stand up
View commentary
The Lord is Good
The LORD is good, a strong hold in the day of trouble; and he knoweth them that trust in him. strong hold: or, strength
View commentary
"A strong hold in the day of trouble" (lema'oz beyom tzarah) uses military fortress imagery. The Hebrew ma'oz means stronghold, fortress, or refuge—an impregnable place of safety during attack. "In the day of trouble" refers to times of distress, calamity, or enemy oppression. While God brings devastating judgment on Nineveh (representing all who oppose Him), He simultaneously provides secure refuge for those who seek shelter in Him. The same power that destroys enemies protects His people.
"And he knoweth them that trust in him" (veyodea chosei bo) uses yadah (to know) in its relational sense—intimate, personal knowledge, not mere intellectual awareness. God doesn't just know about those who trust Him; He knows them personally, cares for them individually, and watches over them constantly. "Them that trust" (chosei, those who take refuge) describes active faith—running to God for protection rather than relying on human strength or alliances. This knowledge brings security: the omnipotent Judge who will destroy Nineveh knows His own and will never mistake them for His enemies.
This verse encapsulates a crucial biblical paradox: God is both terrifying and comforting, wrathful and merciful, depending on one's relationship to Him. For those outside Christ, God is "a consuming fire" (Hebrews 12:29). For those in Christ, God is Abba Father (Romans 8:15). The same attributes that make God fearsome to the wicked make Him wonderful to believers. His power to judge assures that justice will prevail; His goodness assures He uses that power redemptively for His people.
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
View commentary
And darkness shall pursue his enemies (vechoshekh yerodef oyevav, וְחֹשֶׁךְ יְרַדֵּף אֹיְבָיו). Choshek (חֹשֶׁךְ, "darkness") represents calamity, judgment, and death—the opposite of God's light and blessing. Radaph (רָדַף, "pursue") depicts relentless hunting—enemies cannot escape. God's judgment isn't passive but active pursuit. This combines natural disaster (flood) with supernatural intervention (darkness pursuing) to demonstrate God's comprehensive sovereignty over both nature and history.
The prophecy was precisely fulfilled. Nineveh was destroyed so completely in 612 BC that its location was lost for over 2,000 years until archaeological rediscovery in the 1840s. Ancient historians (Diodorus Siculus, Xenophon) describe how the Tigris flooded, breaching walls and enabling the Babylonian-Median coalition to conquer the supposedly impregnable city. God used natural means (flood) to accomplish supernatural purposes (judgment on wickedness).
What do ye imagine against the LORD? he will make an utter end: affliction shall not rise up the second time.
View commentary
"What do ye imagine against the LORD?" (mah-techashevun el-YHWH) uses chashav (חָשַׁב), meaning to think, plan, or devise. Nahum asks rhetorically: what are you plotting? Do you think you can resist or escape God's judgment? The question expects the answer: nothing you devise will work. This echoes Psalm 2:1-4: "Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?... He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision."
"He will make an utter end" (kalah hu oseh) uses kalah (כָּלָה), meaning complete destruction, total consumption, or full end. God won't merely damage Nineveh; He'll obliterate it. History confirms this—Nineveh was destroyed so thoroughly in 612 BC that its location was lost for over 2,000 years until archaeological rediscovery in the 1840s.
"Affliction shall not rise up the second time" (lo-taqum pa'amayim tzarah) could mean: (1) Nineveh won't afflict Judah again after its destruction, or (2) God won't need to judge Nineveh twice—one judgment will suffice to destroy it completely. Both meanings apply. Unlike Jonah's era when Nineveh repented and judgment was averted, this time judgment is final. God's patience has ended; destruction is certain and irreversible.
For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
View commentary
And while they are drunken as drunkards (uchesovam sevuim, וּכְסָבְאָם סְבוּאִים). Sava (סָבָא, "drunkard") describes complete intoxication—impaired judgment, reduced coordination, false confidence. Whether literal (Assyrian defenders drunk during the siege) or metaphorical (spiritually/morally intoxicated by pride and power), drunkenness indicates vulnerability masquerading as strength. The drunk feel invincible but are easily overcome.
They shall be devoured as stubble fully dry (ukhullu qash male yovalu, אֻכְּלוּ כְּקַשׁ מָלֵא יָבֵשׁ). Qash (קַשׁ, "stubble") is dried crop remnants after harvest—completely dry, instantly flammable. Male yavesh ("fully dry") emphasizes extreme flammability. The image is devastating: Nineveh's mighty armies, despite appearing strong (entangled thorns, numerous drunkards), will be consumed as quickly and completely as fire burns dry stubble. Ancient historians record that Nineveh was indeed burned during its conquest—palaces, temples, and buildings set ablaze. Archaeological evidence confirms massive fire destruction layers.
There is one come out of thee, that imagineth evil against the LORD, a wicked counsellor. a wicked: Heb. a counsellor of Belial
View commentary
A wicked counsellor (yo'etz beliyya'al, יֹעֵץ בְּלִיַּעַל). Beliyya'al (בְּלִיַּעַל, "worthless/wicked") often describes those who reject God's authority and counsel wickedness. This "counsellor" gives evil advice—perhaps to kings, certainly to populations—leading them in rebellion against God. Sennacherib's Rabshakeh (chief officer) blasphemed YHWH and counseled Judah to surrender, claiming no god could deliver from Assyria (2 Kings 18:29-35)—classic beliyya'al counsel.
The verse personalizes Nineveh's guilt. It wasn't merely national policy but individuals making deliberate choices to oppose God. This establishes moral culpability—they weren't innocently following cultural norms but actively devising evil against the Creator. Such deliberate wickedness demands judgment. God doesn't capriciously destroy nations but judges those who knowingly rebel against Him and lead others astray.
Thus saith the LORD; Though they be quiet, and likewise many, yet thus shall they be cut down, when he shall pass through. Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. Though: or, If they would have been at peace, so should they have been many, and so should they have been shorn, and he should have passed away cut down: Heb. shorn
View commentary
Yet thus shall they be cut down, when he shall pass through (vekhen ngozu ve'avar, וְכֵן נָגוֹזּוּ וְעָבָר). Gazaz (גָּזַז, "cut down/shear") describes cutting like shearing sheep or mowing grass—wholesale removal. "When he shall pass through" (ve'avar) could refer to God passing through in judgment (Exodus 12:12, 23) or the destroying army passing through Nineveh. Either way, the result is complete devastation. What seemed permanent will be swept away.
Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more (ve'initikha lo a'annekh od, וְעִנִּתִךְ לֹא אֲעַנֵּךְ עוֹד). This sudden shift addresses Judah, contrasting Assyria's doom with Judah's deliverance. Anah (עָנָה, "afflict/humble") acknowledges God used Assyria to discipline Judah. But now judgment shifts from Judah to Assyria. This demonstrates God's righteous governance: He disciplines His people through pagan empires, then judges those empires for their cruelty. The promise "no more" anticipates ultimate deliverance in Christ who bore our affliction (Isaiah 53:4) so we'd never face God's wrath (Romans 8:1).
For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder.
View commentary
And will burst thy bonds in sunder (umoseroteyka anaateq, וּמוֹסְרֹתֶיךָ אֲנַתֵּק). Moserot (מוֹסְרוֹת, "bonds/fetters") describes chains or ropes binding captives. Nataq (נָתַק, "tear off/pull apart") means violent ripping—bonds don't dissolve but are forcibly torn apart. The imagery portrays complete liberation—not merely reduced oppression but total freedom from Assyrian bondage.
This promise found historical fulfillment when Assyrian power collapsed (612 BC), freeing Judah and other subjugated peoples. But ultimate fulfillment comes through Christ who breaks sin's yoke and death's bonds (Isaiah 61:1; Luke 4:18; Romans 6:6-7; Galatians 5:1). Christ liberates us from slavery to sin, Satan, and death—complete freedom secured through His death and resurrection. Where Nahum promises political liberation, Christ provides spiritual liberation with eternal implications.
And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown: out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image: I will make thy grave; for thou art vile.
View commentary
That no more of thy name be sown (lo-yizzare mishimkha od, לֹא־יִזָּרַע מִשִּׁמְךָ עוֹד). Zara (זָרַע, "sow/plant") typically refers to planting seed, here used metaphorically for propagating one's name through descendants. God decrees Nineveh's name will be cut off—no dynasty, no descendants, no legacy. This was literally fulfilled: the Assyrian royal line ended when the last king perished in Nineveh's flames (612 BC). Unlike other conquered peoples who maintained ethnic identity, Assyrians were absorbed into other populations. Their distinctive language (Akkadian) died out. Even the city's location was forgotten for millennia.
Out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image (mibbeit eloheyka akhrit pesel umassekah, מִבֵּית אֱלֹהֶיךָ אַכְרִית פֶּסֶל וּמַסֵּכָה). Pesel (פֶּסֶל, "graven image") refers to carved idols; massekah (מַסֵּכָה, "molten image") to cast metal idols. God promises to destroy Nineveh's temples and idols. Archaeological evidence confirms this: Assyrian temples were burned and destroyed in 612 BC. The false gods couldn't protect their worshippers. I will make thy grave; for thou art vile (asim qivrekha ki qallota, אָשִׂים קִבְרֶךָ כִּי קַלּוֹתָ). Qever (קֶבֶר, "grave") indicates death and burial. Qalal (קָלַל, "be light/vile/insignificant") pronounces moral worthlessness. Despite Nineveh's former greatness, God declares them vile and worthy only of the grave.
Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings, that publisheth peace! O Judah, keep thy solemn feasts, perform thy vows: for the wicked shall no more pass through thee; he is utterly cut off. keep: Heb. feast the wicked: Heb. Belial
View commentary
"Behold upon the mountains the feet of him that bringeth good tidings" (hinneh al-heharim raglei mevasser) uses mevasser (מְבַשֵּׂר), meaning herald or messenger bringing good news. The imagery of feet on mountains suggests a runner arriving with news of victory—Nineveh has fallen! Isaiah 52:7 contains nearly identical language, which Paul applies to gospel preaching in Romans 10:15: "How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!"
"O Judah, keep thy solemn feasts" (chogi Yehudah chaggayikh) commands resuming normal worship. Under Assyrian threat and domination, festivals may have been disrupted or celebrated in fear. Now, with the oppressor destroyed, Judah can worship freely. "Perform thy vows" (shallemî nedarayikh) uses shalam (שָׁלַם), meaning to complete or fulfill—pay what you promised God in desperation during crisis.
"The wicked shall no more pass through thee" (lo-yosif od la'avor-bak beliyya'al) promises permanent deliverance. Beliyya'al (בְּלִיַּעַל, "wicked/worthless") characterizes Assyria's evil. "He is utterly cut off" (kullo nikhrat) announces complete destruction. This prophecy was fulfilled when Babylon destroyed Nineveh in 612 BC, ending Assyrian power forever.