Hebrew Interlinear
Nahum 1:9 Interlinear
“ What do ye imagine against the LORD an utter end he will make shall not rise up the second time affliction”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מַה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 2 | תְּחַשְּׁבוּן֙ | H2803 | What do ye imagine | properly, to plait or interpenetrate, i.e., (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a maliciou |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | יְהוָ֔ה | H3068 | against the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 5 | כָּלָ֖ה | H3617 | an utter end | a completion; adverb, completely; also destruction |
| 6 | ה֣וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 7 | עֹשֶׂ֑ה | H6213 | he will make | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 8 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 9 | תָק֥וּם | H6965 | shall not rise up | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 10 | פַּעֲמַ֖יִם | H6471 | the second time | a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) |
| 11 | צָרָֽה׃ | H6869 | affliction | transitively, a female rival |
Verse Context
Nahum 1:8flood But with an overrunning an utter end he will make of the place his enemies...
Nahum 1:9 (current) What do ye imagine against the LORD an utter end he will make shall not rise up the second time affliction
Nahum 1:10 as thorns For while they be folden together as drunkards and while they are drunken...