Greek Interlinear
Matthew 26:37 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 26:37, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And he took with him Peter And the two sons of Zebedee and began to be sorrowful And very heavy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | παραλαβὼν | G3880 | he took with him | to receive near, i.e., associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn |
| 3 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Πέτρον | G4074 | Peter | a (piece of) rock (larger than g3037); as a name, petrus, an apostle |
| 5 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 6 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | δύο | G1417 | the two | "two" |
| 8 | υἱοὺς | G5207 | sons | a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship |
| 9 | Ζεβεδαίου | G2199 | of Zebedee | zebedaeus, an israelite |
| 10 | ἤρξατο | G756 | and began | to commence (in order of time) |
| 11 | λυπεῖσθαι | G3076 | to be sorrowful | to distress; reflexively or passively, to be sad |
| 12 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | ἀδημονεῖν | G85 | very heavy | to be in distress (of mind) |
Verse Context
Matthew 26:36Then cometh with them Jesus...
Matthew 26:37 (current)And he took with him Peter And the two sons of Zebedee and began to be sorrowful And very heavy
Matthew 26:38Then saith he unto them exceeding sorrowful is ...