Greek Interlinear
Matthew 26:37 Interlinear
“And he took with him Peter And the two sons of Zebedee and began to be sorrowful And very heavy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | παραλαβὼν | G3880 | he took with him | to receive near, i.e., associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn |
| 3 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Πέτρον | G4074 | Peter | a (piece of) rock (larger than g3037); as a name, petrus, an apostle |
| 5 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 6 | τοὺς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | δύο | G1417 | the two | "two" |
| 8 | υἱοὺς | G5207 | sons | a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship |
| 9 | Ζεβεδαίου | G2199 | of Zebedee | zebedaeus, an israelite |
| 10 | ἤρξατο | G756 | and began | to commence (in order of time) |
| 11 | λυπεῖσθαι | G3076 | to be sorrowful | to distress; reflexively or passively, to be sad |
| 12 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | ἀδημονεῖν | G85 | very heavy | to be in distress (of mind) |
Verse Context
Matthew 26:36Then cometh with them Jesus...
Matthew 26:37 (current)And he took with him Peter And the two sons of Zebedee and began to be sorrowful And very heavy
Matthew 26:38Then saith he unto them exceeding sorrowful is ...