Greek Interlinear
Matthew 24:1 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 24:1, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And went out Jesus and departed from of the temple And came disciples him to him for to shew him the buildings of the temple”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἐξελθὼν | G1831 | went out | to issue (literally or figuratively) |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 5 | ἐπορεύετο | G4198 | and departed | to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) |
| 6 | ἀπὸ | G575 | from | "off," i.e., away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) |
| 7 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | ἱεροῦ | G2411 | of the temple | a sacred place, i.e., the entire precincts (whereas g3485 denotes the central sanctuary itself) of the temple (at jerusalem or elsewhere) |
| 9 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 10 | προσῆλθον | G4334 | came | to approach, i.e., (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to |
| 11 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | μαθηταὶ | G3101 | disciples | a learner, i.e., pupil |
| 13 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 14 | ἐπιδεῖξαι | G1925 | to him for to shew | to exhibit (physically or mentally) |
| 15 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 16 | τὰς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 17 | οἰκοδομὰς | G3619 | the buildings | architecture, i.e., (concretely) a structure; figuratively, confirmation |
| 18 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 19 | ἱεροῦ | G2411 | of the temple | a sacred place, i.e., the entire precincts (whereas g3485 denotes the central sanctuary itself) of the temple (at jerusalem or elsewhere) |
Verse Context
Matthew 24:1 (current)And went out Jesus and departed from of the temple And came disciples him to him for to shew him the buildings of the temple
Matthew 24:2 And Jesus said unto them not...