Greek Interlinear
Matthew 22:15 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 22:15, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Then went the Pharisees counsel and took how him they might entangle in his talk”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Τότε | G5119 | Then | the when, i.e., at the time that (of the past or future, also in consecution) |
| 2 | πορευθέντες | G4198 | went | to traverse, i.e., travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.) |
| 3 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Φαρισαῖοι | G5330 | the Pharisees | a separatist, i.e., exclusively religious; a pharisean, i.e., jewish sectary |
| 5 | συμβούλιον | G4824 | counsel | advisement; specially, a deliberative body, i.e., the provincial assessors or lay-court |
| 6 | ἔλαβον | G2983 | and took | while g0138 is more violent, to seize or remove)) |
| 7 | ὅπως | G3704 | how | what(-ever) how, i.e., in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) |
| 8 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | παγιδεύσωσιν | G3802 | they might entangle | to ensnare (figuratively) |
| 10 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 11 | λόγῳ | G3056 | his talk | something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a |
Verse Context
Matthew 22:14many For are called few but...
Matthew 22:15 (current)Then went the Pharisees counsel and took how him they might entangle in his talk
Matthew 22:16And they sent out unto him disciples unto him...