Greek Interlinear
Mark 11:16 Interlinear
“And not suffer that any man should carry any vessel through the temple”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | οὐκ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 3 | ἤφιεν | G863 | suffer | to send forth, in various applications (as follow) |
| 4 | ἵνα | G2443 | that | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 5 | τις | G5100 | any man | some or any person or object |
| 6 | διενέγκῃ | G1308 | should carry | to bear through, i.e., (literally) transport; usually to bear apart, i.e., (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to "diffe |
| 7 | σκεῦος | G4632 | any vessel | a vessel, implement, equipment or apparatus (literally or figuratively (specially, a wife as contributing to the usefulness of the husband)) |
| 8 | διὰ | G1223 | through | through (in very wide applications, local, causal, or occasional) |
| 9 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | ἱεροῦ | G2411 | the temple | a sacred place, i.e., the entire precincts (whereas g3485 denotes the central sanctuary itself) of the temple (at jerusalem or elsewhere) |
Verse Context
Mark 11:15And they come into Jerusalem And went...
Mark 11:16 (current)And not suffer that any man should carry any vessel through the temple
Mark 11:17And he taught saying it not Is it...