Hebrew Interlinear

Malachi 3:7 Interlinear

Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances and have not kept Wherein shall we return Wherein shall we return But ye said the LORD of hosts But ye said Wherein shall we return

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1לְמִימֵ֨יH3117Even from the daysa day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
2אֲבֹתֵיכֶ֜םH1of your fathersfather, in a literal and immediate, or figurative and remote application
3סַרְתֶּ֤םH5493ye are gone awayto turn off (literally or figuratively)
4מֵֽחֻקַּי֙H2706from mine ordinancesan enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
5וְלֹ֣אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
6שְׁמַרְתֶּ֔םH8104and have not keptproperly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc
7נָשֽׁוּב׃H7725Wherein shall we returnto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
8אֵלַי֙H413near, with or among; often in general, to
9נָשֽׁוּב׃H7725Wherein shall we returnto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
10אֲלֵיכֶ֔םH413near, with or among; often in general, to
11וַאֲמַרְתֶּ֖םH559But ye saidto say (used with great latitude)
12יְהוָ֣הH3068the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
13צְבָא֑וֹתH6635of hostsa mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (speci
14וַאֲמַרְתֶּ֖םH559But ye saidto say (used with great latitude)
15בַּמֶּ֥הH4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
16נָשֽׁוּב׃H7725Wherein shall we returnto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);

Verse Context

Malachi 3:6 For I am the LORD I change ...
Malachi 3:7 (current)Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances and have not kept Wherein shall we return Wherein shall we return But ye said the LORD of hosts But ye said Wherein shall we return
Malachi 3:8Wherein have we robbed Will a man God Wherein have we robbed...

Continue Your Study