Hebrew Interlinear
Malachi 3:8 Interlinear
“Wherein have we robbed Will a man God Wherein have we robbed me But ye say Wherein have we robbed thee In tithes and offerings”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | קְבַעֲנ֑וּךָ | H6906 | Wherein have we robbed | to cover, i.e., (figuratively) defraud |
| 2 | אָדָ֜ם | H120 | Will a man | ruddy i.e., a human being (an individual or the species, mankind, etc.) |
| 3 | אֱלֹהִ֗ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 4 | כִּ֤י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 5 | אַתֶּם֙ | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 6 | קְבַעֲנ֑וּךָ | H6906 | Wherein have we robbed | to cover, i.e., (figuratively) defraud |
| 7 | אֹתִ֔י | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 8 | וַאֲמַרְתֶּ֖ם | H559 | me But ye say | to say (used with great latitude) |
| 9 | בַּמֶּ֣ה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 10 | קְבַעֲנ֑וּךָ | H6906 | Wherein have we robbed | to cover, i.e., (figuratively) defraud |
| 11 | הַֽמַּעֲשֵׂ֖ר | H4643 | thee In tithes | a tenth; especially a tithe |
| 12 | וְהַתְּרוּמָֽה׃ | H8641 | and offerings | a present (as offered up), especially in sacrifice or as tribute |
Verse Context
Malachi 3:7Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances and have not kept...
Malachi 3:8 (current)Wherein have we robbed Will a man God Wherein have we robbed me But ye say Wherein have we robbed thee In tithes and offerings
Malachi 3:9with a curse Ye are cursed for ye have robbed...