Greek Interlinear
Luke 18:36 Interlinear
“hearing And the multitude pass by he asked what meant it”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀκούσας | G191 | hearing | to hear (in various senses) |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | ὄχλου | G3793 | the multitude | a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot |
| 4 | διαπορευομένου | G1279 | pass by | to travel through |
| 5 | ἐπυνθάνετο | G4441 | he asked | to question, i.e., ascertain by inquiry (as a matter of information merely; and thus differing from g2065, which properly means a request as a favor; |
| 6 | τί | G5101 | what | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 7 | εἴη | G1498 | meant | might (could, would, or should) be |
| 8 | τοῦτο | G5124 | it | that thing |
Verse Context
Luke 18:35it came to pass And that as was come nigh he...
Luke 18:36 (current)hearing And the multitude pass by he asked what meant it
Luke 18:37they told And him that Jesus ...