Hebrew Interlinear
Lamentations 4:14 Interlinear
“They have wandered as blind men in the streets they have polluted themselves with blood not so that men could touch their garments”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | נָע֤וּ | H5128 | They have wandered | to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined) |
| 2 | עִוְרִים֙ | H5787 | as blind | blind (literally or figuratively) |
| 3 | בַּֽחוּצ֔וֹת | H2351 | men in the streets | properly, separate by a wall, i.e., outside, outdoors |
| 4 | נְגֹֽאֲל֖וּ | H1351 | they have polluted | to soil or (figuratively) desecrate |
| 5 | בַּדָּ֑ם | H1818 | themselves with blood | blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshe |
| 6 | בְּלֹ֣א | H3808 | not | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles |
| 7 | יֽוּכְל֔וּ | H3201 | so that men could | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 8 | יִגְּע֖וּ | H5060 | touch | properly, to touch, i.e., lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive |
| 9 | בִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃ | H3830 | their garments | a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife |
Verse Context
Lamentations 4:13For the sins of her prophets and the iniquities of her priests that have shed in the midst...
Lamentations 4:14 (current)They have wandered as blind men in the streets they have polluted themselves with blood not so that men could touch their garments
Lamentations 4:15depart ye it is unclean They cried depart depart...