Hebrew Interlinear

Judges 16:10 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Judges 16:10, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

said And Delilah unto Samson Behold thou hast mocked me and told me lies now tell me I pray thee wherewith thou mightest be bound

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַתֹּ֤אמֶרH559saidto say (used with great latitude)
2דְּלִילָה֙H1807And Delilahdelilah, a philistine woman
3אֶלH413near, with or among; often in general, to
4שִׁמְשׁ֔וֹןH8123unto Samsonshimshon, an israelite
5הִנֵּה֙H2009lo!
6הֵתַ֣לְתָּH2048Behold thou hast mockedto deride; by implication, to cheat
7בִּ֔יH0
8וַתְּדַבֵּ֥רH1696me and toldperhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
9אֵלַ֖יH413near, with or among; often in general, to
10כְּזָבִ֑יםH3577me liesfalsehood; literally (untruth) or figuratively (idol)
11עַתָּה֙H6258at this time, whether adverb, conjunction or expletive
12הַגִּֽידָהH5046now tellproperly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to
13נָּ֣אH4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
14לִ֔יH0
15בַּמֶּ֖הH4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
16תֵּֽאָסֵֽר׃H631me I pray thee wherewith thou mightest be boundto yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle

Verse Context

Judges 16:9Now there were men lying in wait abiding with her in the chamber And she said ...
Judges 16:10 (current)said And Delilah unto Samson Behold thou hast mocked me and told me lies now tell me I pray thee wherewith thou mightest be bound
Judges 16:11And he said me fast me fast ropes...

Continue Your Study