Hebrew Interlinear
Judges 11:39 Interlinear
“ And it came to pass at the end of two months that she returned unto her father who did with her according to his vow which he had vowed and she knew no man And it was a custom in Israel”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְהִ֞י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 2 | מִקֵּ֣ץ׀ | H7093 | And it came to pass at the end | an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after |
| 3 | שְׁנַ֣יִם | H8147 | of two | two; also (as ordinal) twofold |
| 4 | חֳדָשִׁ֗ים | H2320 | months | the new moon; by implication, a month |
| 5 | וַתָּ֙שָׁב֙ | H7725 | that she returned | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 6 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 7 | אָבִ֔יהָ | H1 | unto her father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 8 | וַיַּ֣עַשׂ | H6213 | who did | to do or make, in the broadest sense and widest application |
| 9 | לָ֔הּ | H0 | ||
| 10 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 11 | נִדְר֖וֹ | H5088 | with her according to his vow | a promise (to god); also (concretely) a thing promised |
| 12 | אֲשֶׁ֣ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 13 | נָדָ֑ר | H5087 | which he had vowed | to promise (pos., to do or give something to god) |
| 14 | וְהִיא֙ | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 15 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 16 | יָדְעָ֣ה | H3045 | and she knew | to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o |
| 17 | אִ֔ישׁ | H376 | no man | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 18 | וַתְּהִי | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 19 | חֹ֖ק | H2706 | And it was a custom | an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage) |
| 20 | בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | H3478 | in Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
Verse Context
Judges 11:38And he said And he sent her away for two months...
Judges 11:39 (current) And it came to pass at the end of two months that she returned unto her father who did with her according to his vow which he had vowed and she knew no man And it was a custom in Israel
Judges 11:40days days That the daughters of Israel to lament...