Hebrew Interlinear

Judges 11:39 Interlinear

And it came to pass at the end of two months that she returned unto her father who did with her according to his vow which he had vowed and she knew no man And it was a custom in Israel

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיְהִ֞יH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
2מִקֵּ֣ץ׀H7093And it came to pass at the endan extremity; adverbially (with prepositional prefix) after
3שְׁנַ֣יִםH8147of twotwo; also (as ordinal) twofold
4חֳדָשִׁ֗יםH2320monthsthe new moon; by implication, a month
5וַתָּ֙שָׁב֙H7725that she returnedto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
6אֶלH413near, with or among; often in general, to
7אָבִ֔יהָH1unto her fatherfather, in a literal and immediate, or figurative and remote application
8וַיַּ֣עַשׂH6213who didto do or make, in the broadest sense and widest application
9לָ֔הּH0
10אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
11נִדְר֖וֹH5088with her according to his vowa promise (to god); also (concretely) a thing promised
12אֲשֶׁ֣רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
13נָדָ֑רH5087which he had vowedto promise (pos., to do or give something to god)
14וְהִיא֙H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
15לֹֽאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
16יָדְעָ֣הH3045and she knewto know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
17אִ֔ישׁH376no mana man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
18וַתְּהִיH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
19חֹ֖קH2706And it was a customan enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
20בְּיִשְׂרָאֵֽל׃H3478in Israelhe will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity

Verse Context

Judges 11:38And he said And he sent her away for two months...
Judges 11:39 (current) And it came to pass at the end of two months that she returned unto her father who did with her according to his vow which he had vowed and she knew no man And it was a custom in Israel
Judges 11:40days days That the daughters of Israel to lament...

Continue Your Study