וַיְהִ֞י1 of 20
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
מִקֵּ֣ץ׀2 of 20
“And it came to pass at the end”
H7093an extremity; adverbially (with prepositional prefix) after
שְׁנַ֣יִם3 of 20
“of two”
H8147two; also (as ordinal) twofold
חֳדָשִׁ֗ים4 of 20
“months”
H2320the new moon; by implication, a month
וַתָּ֙שָׁב֙5 of 20
“that she returned”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
אֶל6 of 20
H413near, with or among; often in general, to
אָבִ֔יהָ7 of 20
“unto her father”
H1father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
וַיַּ֣עַשׂ8 of 20
“who did”
H6213to do or make, in the broadest sense and widest application
אֶת10 of 20
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
נִדְר֖וֹ11 of 20
“with her according to his vow”
H5088a promise (to god); also (concretely) a thing promised
אֲשֶׁ֣ר12 of 20
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
נָדָ֑ר13 of 20
“which he had vowed”
H5087to promise (pos., to do or give something to god)
וְהִיא֙14 of 20
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
לֹֽא15 of 20
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
יָדְעָ֣ה16 of 20
“and she knew”
H3045to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
אִ֔ישׁ17 of 20
“no man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
וַתְּהִי18 of 20
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
חֹ֖ק19 of 20
“And it was a custom”
H2706an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
בְּיִשְׂרָאֵֽל׃20 of 20
“in Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity