Hebrew Interlinear
Joshua 7:24 Interlinear
“with him took And Joshua Achan and his sons of Zerah and the silver and the garment and the wedge of gold and his sons and his daughters and his oxen and his asses and his sheep and his tent and all Israel and all that he had and they brought them unto the valley of Achor”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּקַּ֣ח | H3947 | with him took | to take (in the widest variety of applications) |
| 2 | יְהוֹשֻׁ֣עַ | H3091 | And Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | עָכָ֣ן | H5912 | Achan | akan, an israelite |
| 5 | בָּנָ֡יו | H1121 | and his sons | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 6 | זֶ֡רַח | H2226 | of Zerah | zerach, the name of three israelites, also of an idumaean and an ethiopian prince |
| 7 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 8 | הַכֶּ֣סֶף | H3701 | and the silver | silver (from its pale color); by implication, money |
| 9 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | הָֽאַדֶּ֣רֶת | H155 | and the garment | something ample (as a large vine, a wide dress) |
| 11 | וְֽאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 12 | לְשׁ֣וֹן | H3956 | and the wedge | the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, |
| 13 | הַזָּהָ֡ב | H2091 | of gold | gold, figuratively, something gold-colored (i.e., yellow), as oil, a clear sky |
| 14 | וְֽאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 15 | בָּנָ֡יו | H1121 | and his sons | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 16 | וְֽאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 17 | בְּנֹתָ֡יו | H1323 | and his daughters | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 18 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 19 | שׁוֹרוֹ֩ | H7794 | and his oxen | a bullock (as a traveller) |
| 20 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 21 | חֲמֹר֨וֹ | H2543 | and his asses | a male ass (from its dun red) |
| 22 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 23 | צֹאנ֤וֹ | H6629 | and his sheep | a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) |
| 24 | וְאֶֽת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 25 | אָהֳלוֹ֙ | H168 | and his tent | a tent (as clearly conspicuous from a distance) |
| 26 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 27 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 28 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 29 | ל֔וֹ | H0 | ||
| 30 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 31 | יִשְׂרָאֵ֖ל | H3478 | and all Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 32 | עִמּ֑וֹ | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 33 | וַיַּֽעֲל֥וּ | H5927 | and all that he had and they brought | to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative |
| 34 | אֹתָ֖ם | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 35 | עֵ֥מֶק | H6010 | them unto the valley | a vale (i.e., broad depression) |
| 36 | עָכֽוֹר׃ | H5911 | of Achor | akor, the name of a place in palestine |
Verse Context
Joshua 7:23And they took them out of the midst of the tent and brought them unto Joshua...
Joshua 7:24 (current)with him took And Joshua Achan and his sons of Zerah and the silver and the garment and the wedge of gold and his sons and his daughters and his oxen and his asses and his sheep and his tent and all Israel and all that he had and they brought them unto the valley of Achor
Joshua 7:25said And Joshua Why hast thou troubled hast thou troubled us the LORD...