Hebrew Interlinear

Joshua 3:17 Interlinear

stood And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD on dry ground in the midst Jordan firm and all the Israelites over on dry ground clean until all the people over Jordan

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיַּֽעַמְד֣וּH5975stoodto stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
2הַכֹּֽהֲנִ֡יםH3548And the priestsliterally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
3נֹֽ֠שְׂאֵיH5375that bareto lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
4הָֽאָר֨וֹןH727the arka box
5בְּרִיתH1285of the covenanta compact (because made by passing between pieces of flesh)
6יְהוָ֜הH3068of the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
7בֶּחָ֣רָבָ֔הH2724on dry grounda desert
8בְּת֥וֹךְH8432in the midsta bisection, i.e., (by implication) the center
9הַיַּרְדֵּֽן׃H3383Jordanjarden, the principal river of palestine
10הָכֵ֑ןH3559firmproperly, to be erect (i.e., stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix,
11וְכָלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
12יִשְׂרָאֵ֗לH3478and all the Israeliteshe will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
13לַֽעֲבֹ֖רH5674overto cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
14בֶּחָ֣רָבָ֔הH2724on dry grounda desert
15עַ֤דH5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
16אֲשֶׁרH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
17תַּ֙מּוּ֙H8552cleanto complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive
18כָּלH3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
19הַגּ֔וֹיH1471until all the peoplea foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
20לַֽעֲבֹ֖רH5674overto cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
21אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
22הַיַּרְדֵּֽן׃H3383Jordanjarden, the principal river of palestine

Verse Context

Joshua 3:16stood That the waters and those that came down from above and rose up heap...
Joshua 3:17 (current)stood And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD on dry ground in the midst Jordan firm and all the Israelites over on dry ground clean until all the people over Jordan

Continue Your Study