וַיַּֽעַמְד֣וּ1 of 22
“stood”
H5975to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
הַכֹּֽהֲנִ֡ים2 of 22
“And the priests”
H3548literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
נֹֽ֠שְׂאֵי3 of 22
“that bare”
H5375to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
הָֽאָר֨וֹן4 of 22
“the ark”
H727a box
בְּרִית5 of 22
“of the covenant”
H1285a compact (because made by passing between pieces of flesh)
יְהוָ֜ה6 of 22
“of the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
בֶּחָ֣רָבָ֔ה7 of 22
“on dry ground”
H2724a desert
בְּת֥וֹךְ8 of 22
“in the midst”
H8432a bisection, i.e., (by implication) the center
הַיַּרְדֵּֽן׃9 of 22
“Jordan”
H3383jarden, the principal river of palestine
הָכֵ֑ן10 of 22
“firm”
H3559properly, to be erect (i.e., stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications, whether literal (establish, fix,
וְכָל11 of 22
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
יִשְׂרָאֵ֗ל12 of 22
“and all the Israelites”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
לַֽעֲבֹ֖ר13 of 22
“over”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
בֶּחָ֣רָבָ֔ה14 of 22
“on dry ground”
H2724a desert
עַ֤ד15 of 22
H5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
אֲשֶׁר16 of 22
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
תַּ֙מּוּ֙17 of 22
“clean”
H8552to complete, in a good or a bad sense, literal, or figurative, transitive or intransitive
כָּל18 of 22
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
הַגּ֔וֹי19 of 22
“until all the people”
H1471a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
לַֽעֲבֹ֖ר20 of 22
“over”
H5674to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
אֶת21 of 22
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
הַיַּרְדֵּֽן׃22 of 22
“Jordan”
H3383jarden, the principal river of palestine