Hebrew Interlinear
Joshua 13:6 Interlinear
“ All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim and all the Sidonians them will I drive out from before the children of Israel only divide thou it by lot of Israel for an inheritance as I have commanded”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 2 | יֹֽשְׁבֵ֣י | H3427 | All the inhabitants | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 3 | הָ֠הָר | H2022 | of the hill country | a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) |
| 4 | מִֽן | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 5 | הַלְּבָנ֞וֹן | H3844 | from Lebanon | lebanon, a mountain range in palestine |
| 6 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 7 | מִשְׂרְפֹ֥ת | H0 | ||
| 8 | מַ֙יִם֙ | H4956 | unto Misrephothmaim | misrephoth-majim, a place in palestine |
| 9 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 10 | צִ֣ידֹנִ֔ים | H6722 | and all the Sidonians | a tsidonian or inhabitant of tsidon |
| 11 | אָֽנֹכִי֙ | H595 | i | |
| 12 | אֽוֹרִישֵׁ֔ם | H3423 | them will I drive out | to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish |
| 13 | מִפְּנֵ֖י | H6440 | from before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 14 | בְּנֵ֣י | H1121 | the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 15 | לְיִשְׂרָאֵל֙ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 16 | רַ֠ק | H7535 | properly, leanness, i.e., (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although | |
| 17 | הַפִּלֶ֤הָ | H5307 | only divide thou it by lot | to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative) |
| 18 | לְיִשְׂרָאֵל֙ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 19 | בְּֽנַחֲלָ֔ה | H5159 | for an inheritance | properly, something inherited, i.e., (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion |
| 20 | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 21 | צִוִּיתִֽיךָ׃ | H6680 | as I have commanded | (intensively) to constitute, enjoin |
Verse Context
Joshua 13:5And the land of the Giblites and all Lebanon toward the sunrising ...
Joshua 13:6 (current) All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephothmaim and all the Sidonians them will I drive out from before the children of Israel only divide thou it by lot of Israel for an inheritance as I have commanded
Joshua 13:7 Now therefore divide this land for an inheritance...