Hebrew Interlinear

Jonah 4:3 Interlinear

Therefore now O LORD take I beseech thee my life from me for it is better for me to die than to live

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְעַתָּ֣הH6258at this time, whether adverb, conjunction or expletive
2יְהוָ֔הH3068Therefore now O LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3קַחH3947taketo take (in the widest variety of applications)
4נָ֥אH4994'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
5אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
6נַפְשִׁ֖יH5315I beseech thee my lifeproperly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
7מִמֶּ֑נִּיH4480properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
8כִּ֛יH3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
9ט֥וֹבH2896from me for it is bettergood (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
10מוֹתִ֖יH4194for me to diedeath (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin
11מֵחַיָּֽי׃H2416than to livealive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin

Verse Context

Jonah 4:2And he prayed thee O LORD and said I pray thee O LORD...
Jonah 4:3 (current) Therefore now O LORD take I beseech thee my life from me for it is better for me to die than to live
Jonah 4:4Then said the LORD Doest thou well to be angry ...

Continue Your Study