Hebrew Interlinear
Job 39:13 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 39:13, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“wings Gavest thou the goodly unto the peacocks or wings and feathers unto the ostrich”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כְּנַף | H3671 | wings | an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bedclothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinna |
| 2 | רְנָנִ֥ים | H7443 | Gavest thou the goodly | an ostrich (from its wail) |
| 3 | נֶעֱלָ֑סָה | H5965 | unto the peacocks | to leap for joy, i.e., exult, wave joyously |
| 4 | אִם | H518 | used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also oh that!, when; hence, as a negative, not | |
| 5 | אֶ֝בְרָ֗ה | H84 | or wings | wing |
| 6 | חֲסִידָ֥ה | H2624 | and feathers | the kind (maternal) bird, i.e., a stork |
| 7 | וְנֹצָֽה׃ | H5133 | unto the ostrich | a pinion (or wing feather); often (collectively) plumage |
Verse Context
Job 39:12Wilt thou believe him that he will bring home thy seed it into thy barn...
Job 39:13 (current)wings Gavest thou the goodly unto the peacocks or wings and feathers unto the ostrich
Job 39:14 Which leaveth in the earth her eggs them in dust...