Hebrew Interlinear
Job 37:21 Interlinear
“ And now men see light not the bright which is in the clouds but the wind passeth and cleanseth”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְעַתָּ֤ה׀ | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 2 | לֹ֘א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 3 | רָ֤אוּ | H7200 | And now men see | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 4 | א֗וֹר | H216 | light | illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) |
| 5 | בָּהִ֣יר | H925 | not the bright | shining |
| 6 | ה֭וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 7 | בַּשְּׁחָקִ֑ים | H7834 | which is in the clouds | a powder (as beaten small); by analogy, a thin vapor; by extension, the firmament |
| 8 | וְר֥וּחַ | H7307 | but the wind | wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the |
| 9 | עָ֝בְרָ֗ה | H5674 | passeth | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 10 | וַֽתְּטַהֲרֵֽם׃ | H2891 | and cleanseth | to be pure (physical sound, clear, unadulterated; levitically, uncontaminated; morally, innocent or holy) |
Verse Context
Job 37:20Shall it be told him that I speak speak...
Job 37:21 (current) And now men see light not the bright which is in the clouds but the wind passeth and cleanseth
Job 37:22out of the north Fair weather cometh with God is terrible...