Hebrew Interlinear

Job 3:4 Interlinear

Let that day be darkness regard let not God it from above shine neither let the light

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1הַיּ֥וֹםH3117Let that daya day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an asso
2הַה֗וּאH1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
3יְֽהִ֫יH1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
4חֹ֥שֶׁךְH2822be darknessthe dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness
5אַֽלH408not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
6יִדְרְשֵׁ֣הוּH1875regardproperly, to tread or frequent; usually to follow (for pursuit or search); by implication, to seek or ask; specifically to worship
7אֱל֣וֹהַּH433let not Goda deity or the deity
8מִמָּ֑עַלH4605it from aboveproperly,the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc
9וְאַלH408not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing
10תּוֹפַ֖עH3313shineto shine
11עָלָ֣יוH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
12נְהָרָֽה׃H5105neither let the lightdaylight

Verse Context

Continue Your Study