Hebrew Interlinear
Job 3:13 Interlinear
“ For now should I have lain still and been quiet I should have slept then had I been at rest ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | עַ֭תָּה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 3 | שָׁכַ֣בְתִּי | H7901 | For now should I have lain still | to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) |
| 4 | וְאֶשְׁק֑וֹט | H8252 | and been quiet | to repose (usually figurative) |
| 5 | יָ֝שַׁ֗נְתִּי | H3462 | I should have slept | properly, to be slack or languid, i.e., (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate |
| 6 | אָ֤ז׀ | H227 | at that time or place; also as a conjunction, therefore | |
| 7 | יָנ֬וּחַֽ | H5117 | then had I been at rest | to rest, i.e., settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, l |
| 8 | לִֽי׃ | H0 |
Verse Context
Job 3:12 prevent Why did the knees me or why the breasts ...
Job 3:13 (current) For now should I have lain still and been quiet I should have slept then had I been at rest
Job 3:14 With kings and counsellors of the earth which built desolate places...