Hebrew Interlinear
Job 26:10 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 26:10, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“with bounds He hath compassed the waters come to an end until the day and night”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | חֹֽק | H2706 | with bounds | an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage) |
| 2 | חָ֭ג | H2328 | He hath compassed | to describe a circle |
| 3 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 4 | פְּנֵי | H6440 | the waters | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 5 | מָ֑יִם | H4325 | water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen | |
| 6 | עַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 7 | תַּכְלִ֖ית | H8503 | come to an end | completion; by implication, an extremity |
| 8 | א֣וֹר | H216 | until the day | illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) |
| 9 | עִם | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 10 | חֹֽשֶׁךְ׃ | H2822 | and night | the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness |
Verse Context
Job 26:9He holdeth back the face of his throne and spreadeth his cloud...
Job 26:10 (current)with bounds He hath compassed the waters come to an end until the day and night
Job 26:11The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof...