Hebrew Interlinear

Job 26:10 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 26:10, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

with bounds He hath compassed the waters come to an end until the day and night

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1חֹֽקH2706with boundsan enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage)
2חָ֭גH2328He hath compassedto describe a circle
3עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
4פְּנֵיH6440the watersthe face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
5מָ֑יִםH4325water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
6עַדH5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
7תַּכְלִ֖יתH8503come to an endcompletion; by implication, an extremity
8א֣וֹרH216until the dayillumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)
9עִםH5973adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then
10חֹֽשֶׁךְ׃H2822and nightthe dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness

Verse Context

Continue Your Study