Hebrew Interlinear

Job 24:16 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Job 24:16, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

they dig through In the dark houses for themselves in the daytime which they had marked they know not the light

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1חָתַ֥רH2864they dig throughto force a passage, as by burglary; figuratively, with oars
2בַּחֹ֗שֶׁךְH2822In the darkthe dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness
3בָּ֫תִּ֥יםH1004housesa house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
4יוֹמָ֥םH3119for themselves in the daytimedaily
5חִתְּמוּH2856which they had markedto close up; especially to seal
6לָ֗מוֹH0
7לֹאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
8יָ֥דְעוּH3045they knowto know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
9אֽוֹר׃H216not the lightillumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)

Verse Context

Job 24:15No eye also of the adulterer waiteth for the twilight saying ...
Job 24:16 (current)they dig through In the dark houses for themselves in the daytime which they had marked they know not the light
Job 24:17 is to them even as For the morning of the shadow of death ...

Continue Your Study