Hebrew Interlinear

Job 24:16 Interlinear

they dig through In the dark houses for themselves in the daytime which they had marked they know not the light

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1חָתַ֥רH2864they dig throughto force a passage, as by burglary; figuratively, with oars
2בַּחֹ֗שֶׁךְH2822In the darkthe dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness
3בָּ֫תִּ֥יםH1004housesa house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
4יוֹמָ֥םH3119for themselves in the daytimedaily
5חִתְּמוּH2856which they had markedto close up; especially to seal
6לָ֗מוֹH0
7לֹאH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
8יָ֥דְעוּH3045they knowto know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including o
9אֽוֹר׃H216not the lightillumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.)

Verse Context

Job 24:15No eye also of the adulterer waiteth for the twilight saying ...
Job 24:16 (current)they dig through In the dark houses for themselves in the daytime which they had marked they know not the light
Job 24:17 is to them even as For the morning of the shadow of death ...

Continue Your Study