Hebrew Interlinear
Jeremiah 48:46 Interlinear
“Woe be unto thee O Moab perisheth the people of Chemosh are taken for thy sons captives and thy daughters captives”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אוֹי | H188 | Woe | lamentation; also interjectionally oh! |
| 2 | לְךָ֣ | H0 | ||
| 3 | מוֹאָ֔ב | H4124 | be unto thee O Moab | moab, an incestuous son of lot; also his territory and descendants |
| 4 | אָבַ֖ד | H6 | perisheth | properly, to wander away, i.e., lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) |
| 5 | עַם | H5971 | the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 6 | כְּמ֑וֹשׁ | H3645 | of Chemosh | kemosh, the god of the moabites |
| 7 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 8 | לֻקְּח֤וּ | H3947 | are taken | to take (in the widest variety of applications) |
| 9 | בָנֶ֙יךָ֙ | H1121 | for thy sons | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 10 | בַּשֶּׁ֔בִי | H7628 | captives | exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty |
| 11 | וּבְנֹתֶ֖יךָ | H1323 | and thy daughters | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 12 | בַּשִּׁבְיָֽה׃ | H7633 | captives | exile (abstractly or concretely and collectively) |
Verse Context
Jeremiah 48:45under the shadow of Heshbon stood because of the force They that fled ...
Jeremiah 48:46 (current)Woe be unto thee O Moab perisheth the people of Chemosh are taken for thy sons captives and thy daughters captives
Jeremiah 48:47Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days saith...