Hebrew Interlinear
Jeremiah 4:11 Interlinear
“At that time shall it be said of my people and to Jerusalem wind A dry of the high places in the wilderness toward the daughter of my people not to fan nor to cleanse”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בָּעֵ֣ת | H6256 | At that time | time, especially (adverb with preposition) now, when, etc |
| 2 | הַהִ֗יא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 3 | יֵאָמֵ֤ר | H559 | shall it be said | to say (used with great latitude) |
| 4 | עַמִּ֑י | H5971 | of my people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 5 | הַזֶּה֙ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 6 | וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם | H3389 | and to Jerusalem | jerushalaim or jerushalem, the capital city of palestine |
| 7 | ר֣וּחַ | H7307 | wind | wind; by resemblance breath, i.e., a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the |
| 8 | צַ֤ח | H6703 | A dry | dazzling, i.e., sunny, bright, (figuratively) evident |
| 9 | שְׁפָיִם֙ | H8205 | of the high places | bareness; concretely, a bare hill or plain |
| 10 | בַּמִּדְבָּ֔ר | H4057 | in the wilderness | a pasture (i.e., open field, whither cattle are driven); by implication, a desert |
| 11 | דֶּ֖רֶךְ | H1870 | toward | a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb |
| 12 | בַּת | H1323 | the daughter | a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively) |
| 13 | עַמִּ֑י | H5971 | of my people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 14 | ל֥וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 15 | לִזְר֖וֹת | H2219 | not to fan | to toss about; by implication, to diffuse, winnow |
| 16 | וְל֥וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 17 | לְהָבַֽר׃ | H1305 | nor to cleanse | to clarify (i.e., brighten), examine, select |
Verse Context
Jeremiah 4:10Then said I Ah Lord GOD surely deceived...
Jeremiah 4:11 (current)At that time shall it be said of my people and to Jerusalem wind A dry of the high places in the wilderness toward the daughter of my people not to fan nor to cleanse
Jeremiah 4:12wind Even a full from those places shall come ...