Hebrew Interlinear
Jeremiah 25:7 Interlinear
“ Yet ye have not hearkened unto me saith the LORD that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְלֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 2 | שְׁמַעְתֶּ֥ם | H8085 | Yet ye have not hearkened | to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) |
| 3 | אֵלַ֖י | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | נְאֻם | H5002 | unto me saith | an oracle |
| 5 | יְהוָ֑ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 6 | לְמַ֧עַן | H4616 | properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that | |
| 7 | הַכְעִסוֵ֛נִי | H3707 | that ye might provoke me to anger | to trouble; by implication, to grieve, rage, be indignant |
| 8 | בְּמַעֲשֵׂ֥ה | H4639 | with the works | an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property |
| 9 | יְדֵיכֶ֖ם | H3027 | of your hands | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 10 | לְרַ֥ע | H7451 | to your own hurt | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 11 | לָכֶֽם׃ | H0 |
Verse Context
Jeremiah 25:6 not after gods other to serve...
Jeremiah 25:7 (current) Yet ye have not hearkened unto me saith the LORD that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt
Jeremiah 25:8 Therefore thus saith the LORD of hosts ...