Hebrew Interlinear
Jeremiah 25:15 Interlinear
“ For thus saith the LORD God of Israel unto me Take cup the wine of this fury at my hand thee to drink and cause all the nations to whom I send ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | כֹה֩ | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 3 | אָמַ֨ר | H559 | For thus saith | to say (used with great latitude) |
| 4 | יְהוָ֜ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 5 | אֱלֹהֵ֤י | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 6 | יִשְׂרָאֵל֙ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 7 | אֵלַ֔י | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 8 | קַ֠ח | H3947 | unto me Take | to take (in the widest variety of applications) |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | כּ֨וֹס | H3563 | cup | a cup (as a container), often figuratively, some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) |
| 11 | הַיַּ֧יִן | H3196 | the wine | wine (as fermented); by implication, intoxication |
| 12 | הַחֵמָ֛ה | H2534 | of this fury | heat; figuratively, anger, poison (from its fever) |
| 13 | הַזֹּ֖את | H2063 | this (often used adverb) | |
| 14 | מִיָּדִ֑י | H3027 | at my hand | a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v |
| 15 | וְהִשְׁקִיתָ֤ה | H8248 | thee to drink | to quaff, i.e., (causatively) to irrigate or furnish a potion to |
| 16 | אֹתוֹ֙ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 17 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 18 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 19 | הַגּוֹיִ֔ם | H1471 | and cause all the nations | a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts |
| 20 | אֲשֶׁ֧ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 21 | אָנֹכִ֛י | H595 | i | |
| 22 | שֹׁלֵ֥חַ | H7971 | to whom I send | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 23 | אוֹתְךָ֖ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 24 | אֲלֵיהֶֽם׃ | H413 | near, with or among; often in general, to |
Verse Context
Jeremiah 25:14 shall serve nations...
Jeremiah 25:15 (current) For thus saith the LORD God of Israel unto me Take cup the wine of this fury at my hand thee to drink and cause all the nations to whom I send
Jeremiah 25:16And they shall drink and be moved and be mad because of the sword ...