Hebrew Interlinear
Jeremiah 22:11 Interlinear
“ For thus saith the LORD touching Shallum the son instead of Josiah king of Judah which reigned instead of Josiah his father which went forth out of this place He shall not return ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | כֹ֣ה | H3541 | properly, like this, i.e., by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now | |
| 3 | אָֽמַר | H559 | For thus saith | to say (used with great latitude) |
| 4 | יְ֠הוָה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 5 | אֶל | H413 | touching | near, with or among; often in general, to |
| 6 | שַׁלֻּ֨ם | H7967 | Shallum | shallum, the name of fourteen israelites |
| 7 | בֶּן | H1121 | the son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 8 | יֹאשִׁיָּ֣הוּ | H2977 | instead of Josiah | joshijah, the name of two israelites |
| 9 | מֶ֣לֶךְ | H4428 | king | a king |
| 10 | יְהוּדָ֗ה | H3063 | of Judah | jehudah (or judah), the name of five israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory |
| 11 | הַמֹּלֵךְ֙ | H4427 | which reigned | to reign; hence (by implication) to take counsel |
| 12 | תַּ֚חַת | H8478 | the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc | |
| 13 | יֹאשִׁיָּ֣הוּ | H2977 | instead of Josiah | joshijah, the name of two israelites |
| 14 | אָבִ֔יו | H1 | his father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 15 | אֲשֶׁ֥ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 16 | יָצָ֖א | H3318 | which went forth | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 17 | מִן | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 18 | הַמָּק֣וֹם | H4725 | out of this place | properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) |
| 19 | הַזֶּ֑ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 20 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 21 | יָשׁ֥וּב | H7725 | He shall not return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 22 | שָׁ֖ם | H8033 | there (transferring to time) then; often thither, or thence | |
| 23 | עֽוֹד׃ | H5750 | properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more |
Verse Context
Jeremiah 22:10 Weep ye not for the dead neither bemoan ...
Jeremiah 22:11 (current) For thus saith the LORD touching Shallum the son instead of Josiah king of Judah which reigned instead of Josiah his father which went forth out of this place He shall not return
Jeremiah 22:12 in the place whither they have led him captive ...