Hebrew Interlinear
Jeremiah 18:12 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Jeremiah 18:12, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they said There is no hope after our own devices and we will every one the imagination heart of his evil do”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאָמְר֖וּ | H559 | And they said | to say (used with great latitude) |
| 2 | נוֹאָ֑שׁ | H2976 | There is no hope | to desist, i.e., (figuratively) to despond |
| 3 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 4 | אַחֲרֵ֤י | H310 | after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 5 | מַחְשְׁבוֹתֵ֙ינוּ֙ | H4284 | our own devices | a contrivance, i.e., (concretely) a texture, machine, or (abstractly) intention, plan (whether bad, a plot; or good, advice) |
| 6 | נֵלֵ֔ךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 7 | וְאִ֛ישׁ | H376 | and we will every one | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 8 | שְׁרִר֥וּת | H8307 | the imagination | obstinacy |
| 9 | לִבּֽוֹ | H3820 | heart | the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the center of anything |
| 10 | הָרָ֖ע | H7451 | of his evil | bad or (as noun) evil (natural or moral) |
| 11 | נַעֲשֶֽׂה׃ | H6213 | do | to do or make, in the broadest sense and widest application |
Verse Context
Jeremiah 18:11 Now therefore go to speak to the men of Judah...
Jeremiah 18:12 (current)And they said There is no hope after our own devices and we will every one the imagination heart of his evil do
Jeremiah 18:13 Therefore thus saith the LORD Ask ...