Hebrew Interlinear
Isaiah 66:15 Interlinear
“ For behold the LORD of fire will come like a whirlwind and with his chariots to render with fury his anger and his rebuke with flames of fire”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 2 | הִנֵּ֤ה | H2009 | lo! | |
| 3 | יְהוָה֙ | H3068 | For behold the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 4 | אֵֽשׁ׃ | H784 | of fire | fire (literally or figuratively) |
| 5 | יָב֔וֹא | H935 | will come | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 6 | וְכַסּוּפָ֖ה | H5492 | like a whirlwind | a hurricane |
| 7 | מַרְכְּבֹתָ֑יו | H4818 | and with his chariots | a chariot |
| 8 | לְהָשִׁ֤יב | H7725 | to render | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 9 | בְּחֵמָה֙ | H2534 | with fury | heat; figuratively, anger, poison (from its fever) |
| 10 | אַפּ֔וֹ | H639 | his anger | properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire |
| 11 | וְגַעֲרָת֖וֹ | H1606 | and his rebuke | a chiding |
| 12 | בְּלַהֲבֵי | H3851 | with flames | a flash; figuratively, a sharply polished blade or point of a weapon |
| 13 | אֵֽשׁ׃ | H784 | of fire | fire (literally or figuratively) |
Verse Context
Isaiah 66:14And when ye see shall rejoice this your heart and your bones like an herb shall flourish...
Isaiah 66:15 (current) For behold the LORD of fire will come like a whirlwind and with his chariots to render with fury his anger and his rebuke with flames of fire
Isaiah 66:16 For by fire of the LORD plead and by his sword ...