Hebrew Interlinear
Isaiah 48:18 Interlinear
“O that thou hadst hearkened to my commandments been as a river then had thy peace and thy righteousness as the waves of the sea”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ל֥וּא | H3863 | O that | a conditional particle; if; by implication (interj. as a wish) would that! |
| 2 | הִקְשַׁ֖בְתָּ | H7181 | thou hadst hearkened | to prick up the ears, i.e., hearken |
| 3 | לְמִצְוֹתָ֑י | H4687 | to my commandments | a command, whether human or divine (collectively, the law) |
| 4 | וַיְהִ֤י | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 5 | כַנָּהָר֙ | H5104 | been as a river | a stream (including the sea; expectation the nile, euphrates, etc.); figuratively, prosperity |
| 6 | שְׁלוֹמֶ֔ךָ | H7965 | then had thy peace | safe, i.e., (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e., health, prosperity, peace |
| 7 | וְצִדְקָתְךָ֖ | H6666 | and thy righteousness | rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) |
| 8 | כְּגַלֵּ֥י | H1530 | as the waves | something rolled, i.e., a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves) |
| 9 | הַיָּֽם׃ | H3220 | of the sea | a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the mediterranean sea; sometimes a large river, or an artif |
Verse Context
Isaiah 48:17 Thus saith I am the LORD thy Redeemer the Holy One of Israel...
Isaiah 48:18 (current)O that thou hadst hearkened to my commandments been as a river then had thy peace and thy righteousness as the waves of the sea
Isaiah 48:19 also had been as the sand Thy seed and the offspring of thy bowels like the gravel...