Hebrew Interlinear

Isaiah 46:2 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 46:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

They stoop they bow down together they could not deliver the burden but themselves into captivity are gone

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1קָרְס֤וּH7164They stoopto hunch, i.e., be hump-backed
2כָֽרְעוּ֙H3766they bow downto bend the knee; by implication, to sink, to prostrate
3יַחְדָּ֔וH3162togetherproperly, a unit, i.e., (adverb) unitedly
4לֹ֥אH3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
5יָכְל֖וּH3201they couldto be able, literally (can, could) or morally (may, might)
6מַלֵּ֣טH4422not deliverproperly, to be smooth, i.e., (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth youn
7מַשָּׂ֑אH4853the burdena burden; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire
8וְנַפְשָׁ֖םH5315but themselvesproperly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
9בַּשְּׁבִ֥יH7628into captivityexiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty
10הָלָֽכָה׃H1980are goneto walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)

Verse Context

Isaiah 46:1boweth down Bel stoopeth Nebo their idols...
Isaiah 46:2 (current)They stoop they bow down together they could not deliver the burden but themselves into captivity are gone
Isaiah 46:3Hearken of the house of Jacob and all the remnant...

Continue Your Study