Hebrew Interlinear
Isaiah 46:1 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 46:1, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“boweth down Bel stoopeth Nebo their idols were upon the beasts and upon the cattle your carriages were heavy loaden they are a burden to the weary”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כָּרַ֥ע | H3766 | boweth down | to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate |
| 2 | בֵּל֙ | H1078 | Bel | bel, the baal of the babylonians |
| 3 | קֹרֵ֣ס | H7164 | stoopeth | to hunch, i.e., be hump-backed |
| 4 | נְב֔וֹ | H5015 | Nebo | nebo, the name of a babylonian deity |
| 5 | הָיוּ֙ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 6 | עֲצַבֵּיהֶ֔ם | H6091 | their idols | an (idolatrous) image |
| 7 | לַחַיָּ֖ה | H2416 | were upon the beasts | alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or livin |
| 8 | וְלַבְּהֵמָ֑ה | H929 | and upon the cattle | properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) |
| 9 | נְשֻׂאֹתֵיכֶ֣ם | H5385 | your carriages | something borne, i.e., a load |
| 10 | עֲמוּס֔וֹת | H6006 | were heavy loaden | to load, i.e., impose a burden (or figuratively, infliction) |
| 11 | מַשָּׂ֖א | H4853 | they are a burden | a burden; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire |
| 12 | לַעֲיֵפָֽה׃ | H5889 | to the weary | languid |
Geographic Context
Verse Context
Isaiah 46:1 (current)boweth down Bel stoopeth Nebo their idols were upon the beasts and upon the cattle your carriages were heavy loaden they are a burden to the weary
Isaiah 46:2They stoop they bow down together they could not deliver...