Hebrew Interlinear
Isaiah 42:7 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 42:7, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“To open eyes the blind to bring out from the prison the prisoners house out of the prison and them that sit in darkness”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לִפְקֹ֖חַ | H6491 | To open | to open (the senses, especially the eyes); figuratively, to be observant |
| 2 | עֵינַ֣יִם | H5869 | eyes | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
| 3 | עִוְר֑וֹת | H5787 | the blind | blind (literally or figuratively) |
| 4 | לְהוֹצִ֤יא | H3318 | to bring out | to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim |
| 5 | מִמַּסְגֵּר֙ | H4525 | from the prison | a fastener, i.e., (of a person) a smith, (of a thing) a prison |
| 6 | אַסִּ֔יר | H616 | the prisoners | prisoner |
| 7 | מִבֵּ֥ית | H1004 | house | a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) |
| 8 | כֶּ֖לֶא | H3608 | out of the prison | a prison |
| 9 | יֹ֥שְׁבֵי | H3427 | and them that sit | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 10 | חֹֽשֶׁךְ׃ | H2822 | in darkness | the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness |
Verse Context
Isaiah 42:6 I the LORD have called thee in righteousness and will hold thine hand...
Isaiah 42:7 (current)To open eyes the blind to bring out from the prison the prisoners house out of the prison and them that sit in darkness
Isaiah 42:8 I am the LORD that is my name and my glory to another...