Hebrew Interlinear

Isaiah 26:20 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 26:20, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

my people enter thou into thy chambers and shut thy doors about thee hide thyself as it were for a little moment be overpast until the indignation

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1לֵ֤ךְH1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
2עַמִּי֙H5971my peoplea people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
3בֹּ֣אH935enterto go or come (in a wide variety of applications)
4בַחֲדָרֶ֔יךָH2315thou into thy chambersan apartment (usually literal)
5וּֽסְגֹ֥רH5462and shutto shut up; figuratively, to surrender
6דְּלָתְיךָ֖H1817thy doorssomething swinging, i.e., the valve of a door
7בַּעֲדֶ֑ךָH1157in up to or over against; generally at, beside, among, behind, for, etc
8חֲבִ֥יH2247about thee hideto secrete
9כִמְעַטH4592thyself as it were for a littlea little or few (often adverbial or comparative)
10רֶ֖גַעH7281momenta wink (of the eyes), i.e., a very short space of time
11עַדH5704as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
12יַעֲבָורH5674be overpastto cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in
13זָֽעַם׃H2195until the indignationstrictly froth at the mouth, i.e., (figuratively) fury (especially of god's displeasure with sin)

Verse Context

Isaiah 26:19men shall live Thy dead together with my dead body shall they arise Awake and sing...
Isaiah 26:20 (current) my people enter thou into thy chambers and shut thy doors about thee hide thyself as it were for a little moment be overpast until the indignation
Isaiah 26:21 For behold the LORD cometh out of his place to punish...

Continue Your Study