Hebrew Interlinear
Isaiah 24:3 Interlinear
“emptied emptied The land and utterly and utterly for the LORD hath spoken this word ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | תִּבּ֛וֹק | H1238 | emptied | to pour out, i.e., to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine) |
| 2 | תִּבּ֛וֹק | H1238 | emptied | to pour out, i.e., to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine) |
| 3 | הָאָ֖רֶץ | H776 | The land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 4 | תִּבּ֑וֹז | H962 | and utterly | to plunder |
| 5 | תִּבּ֑וֹז | H962 | and utterly | to plunder |
| 6 | כִּ֣י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 7 | יְהוָ֔ה | H3068 | for the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 8 | דִּבֶּ֖ר | H1696 | hath spoken | perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | הַדָּבָ֥ר | H1697 | this word | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 11 | הַזֶּֽה׃ | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that |
Verse Context
Isaiah 24:2 And it shall be as with the people so with the priest as with the servant so with his master as with the maid...
Isaiah 24:3 (current)emptied emptied The land and utterly and utterly for the LORD hath spoken this word
Isaiah 24:4mourneth and fadeth away The earth do languish and fadeth away the world...