Hebrew Interlinear

Isaiah 20:3 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Isaiah 20:3, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

said And the LORD hath walked Like as my servant Isaiah naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיֹּ֣אמֶרH559saidto say (used with great latitude)
2יְהוָ֔הH3068And the LORD(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
3כַּאֲשֶׁ֥רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
4הָלַ֛ךְH1980hath walkedto walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
5עַבְדִּ֥יH5650Like as my servanta servant
6יְשַׁעְיָ֖הוּH3470Isaiahjeshajah, the name of seven israelites
7עָר֣וֹםH6174nakednude, either partially or totally
8וְיָחֵ֑ףH3182and barefootunsandalled
9שָׁלֹ֤שׁH7969threethree; occasionally (ordinal) third, or (multiple) thrice
10שָׁנִים֙H8141yearsa year (as a revolution of time)
11א֣וֹתH226for a signa signal (literally or figuratively), as a flag, beacon, monument, omen, prodigy, evidence, etc
12וּמוֹפֵ֔תH4159and wondera miracle; by implication, a token or omen
13עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
14מִצְרַ֖יִםH4714upon Egyptmitsrajim, i.e., upper and lower egypt
15וְעַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
16כּֽוּשׁ׃H3568and upon Ethiopiacush (or ethiopia), the name of an israelite

Geographic Context

Verse Context

Isaiah 20:2At the same time spake the LORD by Isaiah...
Isaiah 20:3 (current)said And the LORD hath walked Like as my servant Isaiah naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia
Isaiah 20:4 lead away So shall the king of Assyria prisoners...

Continue Your Study