Hebrew Interlinear
Isaiah 14:4 Interlinear
“That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon and say ceased How hath the oppressor ceased the golden city”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְנָשָׂ֜אתָ | H5375 | That thou shalt take up | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 2 | הַמָּשָׁ֥ל | H4912 | this proverb | properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse) |
| 3 | הַזֶּ֛ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 4 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | מֶ֥לֶךְ | H4428 | against the king | a king |
| 6 | בָּבֶ֖ל | H894 | of Babylon | babel (i.e., babylon), including babylonia and the babylonian empire |
| 7 | וְאָמָ֑רְתָּ | H559 | and say | to say (used with great latitude) |
| 8 | אֵ֚יךְ | H349 | how? or how!; also where | |
| 9 | שָׁבְתָ֖ה | H7673 | ceased | to repose, i.e., desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific) |
| 10 | נֹגֵ֔שׂ | H5065 | How hath the oppressor | to drive (an animal, a workman, a debtor, an army); by implication, to tax, harass, tyrannize |
| 11 | שָׁבְתָ֖ה | H7673 | ceased | to repose, i.e., desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific) |
| 12 | מַדְהֵבָֽה׃ | H4062 | the golden city | goldmaking (i.e., exactress of gold) |
Verse Context
Isaiah 14:3 And it shall come to pass in the day shall give thee rest that the LORD from thy sorrow...
Isaiah 14:4 (current)That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon and say ceased How hath the oppressor ceased the golden city
Isaiah 14:5hath broken The LORD the staff of the wicked and the sceptre of the rulers...