Hebrew Interlinear
Isaiah 1:14 Interlinear
“Your new moons and your appointed feasts hateth my soul they are a trouble unto me I am weary to bear”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | חָדְשֵׁיכֶ֤ם | H2320 | Your new moons | the new moon; by implication, a month |
| 2 | וּמוֹעֲדֵיכֶם֙ | H4150 | and your appointed feasts | properly, an appointment, i.e., a fixed time or season; specifically, a festival; conventionally a year; by implication, an assembly (as convened for |
| 3 | שָׂנְאָ֣ה | H8130 | hateth | to hate (personally) |
| 4 | נַפְשִׁ֔י | H5315 | my soul | properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment |
| 5 | הָי֥וּ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 6 | עָלַ֖י | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 7 | לָטֹ֑רַח | H2960 | they are a trouble | a burden |
| 8 | נִלְאֵ֖יתִי | H3811 | unto me I am weary | to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted |
| 9 | נְשֹֽׂא׃ | H5375 | to bear | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
Verse Context
Isaiah 1:13 no more Bring oblations vain incense...
Isaiah 1:14 (current)Your new moons and your appointed feasts hateth my soul they are a trouble unto me I am weary to bear
Isaiah 1:15And when ye spread forth your hands I will hide mine eyes ...