Hebrew Interlinear
Habakkuk 3:12 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Habakkuk 3:12, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“in indignation Thou didst march through the land in anger thou didst thresh the heathen”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּזַ֖עַם | H2195 | in indignation | strictly froth at the mouth, i.e., (figuratively) fury (especially of god's displeasure with sin) |
| 2 | תִּצְעַד | H6805 | Thou didst march through | to pace, i.e., step regularly; (upward) to mount; (along) to march; (down and causatively) to hurl |
| 3 | אָ֑רֶץ | H776 | the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 4 | בְּאַ֖ף | H639 | in anger | properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire |
| 5 | תָּד֥וּשׁ | H1758 | thou didst thresh | to trample or thresh |
| 6 | גּוֹיִֽם׃ | H1471 | the heathen | a foreign nation; hence, a gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts |
Verse Context
Habakkuk 3:11The sun and moon stood still in their habitation at the light of thine arrows...
Habakkuk 3:12 (current)in indignation Thou didst march through the land in anger thou didst thresh the heathen
Habakkuk 3:13Thou wentest forth even for salvation of thy people even for salvation with thine anointed...